《西江月·夜行黄沙道中》是宋代词人辛弃疾的词作,作于作者贬官闲居江西之时。此词着意描写黄沙岭的夜景:明月清风,疏星稀雨,鹊惊蝉鸣,稻花飘香,蛙声一片。它围绕着夜行的特点,展现出夏夜乡村田野的幽美景色及作者对丰收年景的由衷喜悦。全词从视觉、听觉和嗅觉三方面抒写夏夜的山村田园风光,情景交融,幽美如画,恬静自然,生动逼真,是宋词中以农村生活为题材的佳作。
稻田
【作品内容】
西江月⑴·夜行黄沙道中⑵
明月别枝惊鹊⑶,
清风半夜鸣蝉⑷。
稻花香里说丰年,
听取蛙声一片⑸。
七八个星天外,
两三点雨山前⑹。
旧时茅店社林边⑺,
路转溪桥忽见⑻。
【词句注释】
⑴西江月:唐教坊曲名,后用作词牌名。又名“白蘋香”“步虚词”“晚香时候”“玉炉三涧雪”“江月令”。双调五十字,平仄两协。后阕字句作法与前阕相同。
⑵黄沙道:指的是从江西省上饶县黄沙岭乡黄沙村的茅店到大屋村的黄沙岭之间约20公里的乡村道路,南宋时是一条直通上饶古城的比较繁华的官道,东到上饶,西通铅山。
⑶“明月”句:意思是明亮的月光惊醒了睡在树枝上的喜鹊。语出苏轼《次韵蒋颖叔》诗:“月明惊鹊未安枝,一棹飘然影自随。”别枝,斜枝。
⑷鸣蝉:蝉叫声。
⑸听取:听。取,助词,表动态。
⑹“七八”二句:何光远《鉴诫录》卷五“容易格”条:“王蜀卢侍郎延让吟诗,多着寻常容易言语。有松门寺诗云:‘两三条电欲为雨,七八个星犹在天。’”
⑺旧时:往日。茅店:屋顶盖着茅草的小客店。茅,一作“茆”。社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。
⑻忽见:忽然出现。见,同“现”,显现,出现。
【白话译文】
明亮的月光惊醒了栖息在枝头的喜鹊,
半夜里清风送来了远处的阵阵蝉鸣声。
田野里飘散着稻花的清香,
青蛙在歌唱着丰收的年景。
稀疏的星光闪烁在天边,
点点细雨洒落在山前。
我想过溪避雨,
转个弯到小桥上忽然看见,
那熟悉的旧时茅店就在土地庙旁丛林边。