【原文】
先生不知何许人也,亦不详其姓字;宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之。造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也!常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
【译文】
五柳先生,不知道是哪里人,也弄不清楚他姓甚名谁。住宅旁边有五棵柳树,因此就以“五柳”作为他的别号吧。五柳先生喜静不喜动,寡言少语,也不羡慕荣华富贵和功名利禄。喜好读书,只求理解,不执著于一字一句的解释。每当对书中的内容有所领会的时候,便兴奋得忘了吃饭,生性爱酒,因家境贫寒不能经常喝到。亲戚朋友了解他这种情况,有时就准备了酒邀请他来喝,他只要去喝酒就会喝个尽兴,希望一醉方休。醉了之后就回家,不会舍不得离开。家徒四壁、挡不住风吹、遮不住日晒;粗布短衣破烂不堪,盛饭的笸(po)箩和舀水的瓜瓢经常是空的,但心里很坦然!经常写文章自娱自乐,稍微透露自己的志向。心中没有得失之念,希望就这样直到终老。
赞曰:黔娄的妻子曾经说过:“不因为贫贱而忧愁悲伤,不为了追求富贵而四处钻营。”这番话说的不就是五柳先生那样的人吗?一边饮酒,一边作诗,用来使自己的心情愉悦,这不成了生活在无怀氏和葛天氏时代里的人了吗?。”
【心得】
“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”能说出此话的人很牛,而做到的人恐怕没有几个,在如今的社会里,更不现实!