在英语中,春节被翻译为“Chinese New Year”,除了中国人和海外华裔会庆祝春节外,春节也是越南人一年中最重要的节日。在外网,一些外国人提出问题:既然春节与Chinese有关,那么越南为什么不禁止过春节?
越南网友阮罗伯特(译者:越南人在英文网站给自己起名字的方式,倒与中国人类似)说:
开玩笑?春节(越南语:Tet)是越南历史上,也是整个国家最重要的节日。这是我们的骄傲和幸福。在历史中,我们无数次战胜中国。作为美国人,你应该听说过“春节攻势”吧?
越南人不将“春节”视为中国的节日,匿名网友对此解释说:
有趣的是,“Chinese New Year”的问题只存在于英语世界。在中国文化中,它被称为“春节”(春天的开始)或“过年”。它本质上是公正,不分国籍的,越南和中国都这么用。
问题是西方人注意到了节日,既然他们观察到了这个节日,他们就会给它起一个“文明”的名字,就像他们为其他未开化部落的其他野蛮习俗和观念取名一样。所以“New Year”或“Spring Festival”变成了“Chinese New Year”,因为它最早是在中国庆祝的。这种命名传统已经延续了几个世纪。所以“Chinese New Year”的英文名称并不是因为它是“Chinese”,而是“首先被一个叫做中国的地区的文明人庆祝(顺便说一句,这与这个国家的专有名称无关)”。
我们可以很容易地找到更多类似的例子。例如,柿子被称为日本柿子,因为它首先在日本被发现。广东米饭,因最早见于广东,故称广东米饭。英语滥用当地概念,受害的是当地人。
所以亚洲人争论这个“中国新年”问题是没有抓住重点的。更重要的是摆脱这种以欧洲为中心的命名痴迷。春节在越南被称为Tet,它是由包括中国人在内的大多数东亚人庆祝的一些共同节日衍生和演变而来的。无论当前的政治或意识形态如何,它都是伟大的、值得继承的共同文化的分支。它的含义比听起来更重要。
在澳大利亚学习的越南人陈梅英说:
在澳大利亚,中国人和韩国人也参加我们的春节,越南人和韩国人也参加中国新年游行。我不愿意因为一些敏感的人而认为这个节日会引起种族紧张。
我想,如果我在一个没有越南人的外国,我会很高兴在春节期间见到中国人,因为他们和我们庆祝同样的节日,参加他们的中国新年庆祝活动没有问题。
越南春节,穿奥黛逛花市
老实说,与越南人和韩国人相比,其他国家的中国人太多了,比如在唐人街。他们建造了唐人街,他们在那里的时间比我们长得多。如果我们来告诉他们,因为我们得改变他们的传统节日的名称时,这是不公平的。
例如,如果越南人在 500 年前移居尼日利亚并每年庆祝春节,然后突然间中国人进来并要求将其改为lunar new year。我们肯定会很生气。
过年发红包
我认为把它作为Chinese New Year是公平的,尤其是在世界各地的唐人街,但也许如果你对越南人说它,如果你对我们说 Happy tet 或 chuc mung nam moi,我们会更高兴。因为这表明你关心我们。
在胡志明市出生,长大后出国学习的05后学生Photastic说:
在越南,很多人声称春节是越南独有的传统,与中国无关(甚至给出了很多证据)。
但绝大多数人都承认,春节是基于农历新年,而农历是中国创造的,它必须与中国有一些直接关系。因此,这个假期的中国起源是毫无疑问的。
可是,仅仅因为它与中国有关,并不代表它就少了越南特质,实际上它非常“越南”。我们在我们自己的日子里庆祝它,我们自己的传统也为中华文化圈增彩。我们有自己的仪式、音乐和活动。我们祖祖辈辈,使它成为所有越南人的神圣节日,无论一个人背景如何。
拍摄于越南春节
每个越南人都可以为这个属于他们自己的节日而自豪。
越南春节的核心部分是我们制作的bánh chưng(方形粽)和bánh giầy(糍) ,代表大地的富饶 (chưng) 和天空的无限自然 (giầy/dày)。
关于创造这些食物的神话与越南本身一样古老,甚至早于越南北部的统治。这是一个大约有 2,500–3,000 多年历史的烹饪食谱,它今天仍然保留着。
越南的方形粽和糍粑
春节本身是无辜的,所以请不要将一个令人尊敬的节日变成政治议题,让我们都珍惜这个节日,并像我们的祖先一样以最文明、最体面的方式庆祝它。一年中的某个时候,您可以放松身心,将我们的思绪带回家,回到您的根、您的家庭和您一身,感受几个世纪以来国家的变化,要记得——没有一个越南人庆祝春节这个全民最神圣的节日时,认为他们在庆祝中国新年。